A fast-changing world: How B2B marketers can embrace sustainability
Sustainability is a hot topic for B2Bs. But what does it really mean in practice and how can you communicate your green credentials to target audiences around the world?
The way you communicate with a client in a business meeting is different to how you communicate with, say, a close friend at an open-air gig. Why? The answer, of course, is context. While we all understand that on a personal level, it also applies on a cultural level – and this is where context can be less commonly understood.
If you’re looking to reach international audiences with your content marketing, or advertise your product to global digital consumers, it’s essential to understand cultural differences in your target markets. One framework for understanding is high context and low context cultures.
In 1976, anthropologist Edward T Hall proposed that cultures could be divided into two categories – high context and low context – according to how important context is in communication.
In low context cultures, communication is viewed primarily as a way of exchanging information, ideas, and opinions. These cultures typically:
By contrast, in high context cultures, communication is primarily seen as an art form or a way of engaging someone. People pay attention not only to the message itself but also the context in which it’s delivered. These cultures typically:
Think about giving a presentation in a business setting. In a low context culture, the presenter might follow the format of ‘this is what I’m going to tell you, then I tell you, and then I tell you what I’ve told you’. This is because low context cultures value simplicity and clarity of message. But to an individual in a high context culture, this style of presentation might seem overly detailed, distrustful, and a waste of time due to the repetition. They might even perceive it as condescending.
Generally, low context cultures are mainly found in North America and Western Europe, whereas most Asian, South American, and Middle Eastern countries are considered high-context cultures. Traditionally, the US has been viewed as the lowest context culture in the world, with Japan as the highest. The further apart two cultures are on the spectrum, the harder it will be for them to communicate effectively.
However, it’s important to note that cultures can’t be organised strictly into either high or low context cultures, since most fall between the extremes of the spectrum and can combine characteristics of both. Culture, especially in today’s globalised world, is too complex to be measured solely along one or two dimensions. When exploring how people from different cultures relate to other, it’s less about the absolute position of either culture on the scale and more about the relative position of the two cultures – since this shapes how people view each other.
Bear in mind too, that in large countries, there can be variations between regions. For example, while the US is very low context, traditionally this has been more the case in the North and less so in the South. And with rapid demographic change – for example, the increasing number of high context Spanish speakers from Central and South America in the US – the picture is evolving rather than static.
For international marketers, understanding where your audience sits on the low/high context spectrum will help you to tailor your message. As a rough rule of thumb, if your audience is low context, you tell the message. If your audience is high context, you show the message. Whereas low-context cultures generally prefer more words (to some extent), high-context cultures generally prefer more images.
In low context marketing:
In high context marketing:
If your business requires you to work across cultures, then it helps to identify your own communication style and understand where you sit on the low/high context spectrum.
If you are from a low context culture and working with someone from a high context culture:
If you are from a high context culture and working with someone from a low context culture:
Failure to understand your target markets can lead to mistakes, some of which can be costly and cause reputational embarrassment. The best way to understand your target markets is by using Local In-Market Experts, who can provide on-the-ground cultural, linguistic, and digital marketing nuances to guide you.
. . .
To find out how Oban’s LIME network can help accelerate your brand’s international growth, please get in touch.
Oban International is the digital marketing agency specialising in international expansion.
Our LIME (Local In-Market Expert) Network provides up to date cultural input and insights from over 80 markets around the world, helping clients realise the best marketing opportunities and avoid the costliest mistakes.